TARTUFFE: Some joys, it’s true, are wrong in Heaven’s eyes;
Yet Heaven is not averse to compromise;
There is a science, lately formulated.
Whereby one’s conscience may be liberated,
And any wrongful act you care to mention
May be redeemed by purity of intention.
I’ll teach you. Madam, the secrets of that science;
Meanwhile, just place on me your full reliance.
Assuage my keen desires, and feel no dread:
The sin, if any, shall be on my head.
[Le ciel défend, de vrai, certains contentements;
Mais on trouve avec lui des accommodements.
Selon divers besoins, il est une science
D’étendre les liens de notre conscience,
Et de rectifier le mal de l’action
Avec la pureté de notre intention.
De ces secrets, madame, on saura vous instruire ;
Vous n’avez seulement qu’à vous laisser conduire.
Contentez mon désir, et n’ayez point d’effroi ;
Je vous réponds de tout, et prends le mal sur moi.]
Molière (1622-1673) French playwright, actor [stage name for Jean-Baptiste Poquelin]
Tartuffe, Act 4, sc. 5 (1664) [tr. Wilbur (1963)]
Sourcing, notes, alternate translations: wist.info/moliere/65413/
#quote #quotes #quotation #accomodation #carnality #compromise #divinelaw #God, #goodintentions #gratification #heaven #intent #lust #pleasure #seduction #sin #virtue #wellintentioned