med-mastodon.com is one of the many independent Mastodon servers you can use to participate in the fediverse.
Medical community on Mastodon

Administered by:

Server stats:

414
active users

#translationstudies

0 posts0 participants0 posts today

We wrote a thing about the surprisingly many recent Slovene translations of the Qur’an. It's out in a new book by Boulogne et al. from Leuven U., Retranslating the Bible and the Qur’an.

Blog post:
christianmoe.com/en/blog/2024/
The whole book for free (OA):
library.oapen.org/handle/20.50
Print edition:
lup.be/book/retranslating-the-

It's my first international publication co-authored with my wife and in her field, Translation Studies. 🎉

christianmoe.comC. Moe | New publication: Retranslating the QurʾānWe wrote a thing about Slovene translations of the the Qurʾān, and you can download the whole book it's in

This new book looks interesting!
"A Taytsh Manifesto calls for a translational paradigm for Yiddish studies and for the study of modern Jewish culture. Saul Noam Zaritt calls for a shift in vocabulary, from Yiddish to taytsh, in order to promote reading strategies that account for the ways texts named as Jewish move between languages and cultures."
fordhampress.com/9781531509170

Fordham University PressA Taytsh ManifestoA Taytsh Manifesto calls for a translational paradigm for Yiddish studies and for the study of modern Jewish culture. Saul Noam Zaritt calls for a shift in v...

In response to the difficulties that so many people have to find specific solutions from more than two decades of my social media, YouTube and blog contributions, I've launched a new "consolidation project" to tie all the loose threads together and offer current summaries of best practice in the applications of technology for languages and #translation service.

translationtribulations.substa

Translation Tribulations Substack · ... one Site to find them....By Kevin Lossner

> Professor Chung Eun-Gwi, a long-time translator of Korean literature, shares her own personal journey with poetry translation while stressing that

artificial intelligence ignores the decision-making process of human translators.

Finally, Kim Seungbok, head of the publishing company CUON, delves into the driving forces behind the remarkable surge in Korean literature’s popularity in Japan..
kln.or.kr/magazine/magazineVie
#TranslationStudies #AISalami #Korean #KoreanLiterature #AI #Translation

Korean Literature Now - KLNKorean Literature Now - KLN > Magazine > Vol.61 Autumn 2023Magazine, Vol.61 Autumn 2023, The webzine of KLN, an English-language quarterly on Korean literature.

@lizzard Hi! I thought you'd enjoy knowing that Barnard and Columbia students who have started a translation magazine instagram.com/mothertonguecolu are scheduling an event in the zine library where they explore intersemiotic translation using your
Composite: Multiple Translations. No. 3 : Poet : Forugh Farrokhzad : 6 Translations in Search of a Poem zine. We love to see the cool nerdery! #zines #ForughFarrokhzad #zineLibraries #TranslationStudies

“Bad Harsk Speech & Lewit Barbar Tung”
THE BOTTLE IMP 26: Scottish literature & translation

Featuring:

🇩🇪 SUNSET SONG in the GDR
🇮🇹 THE BLACK ARROW on Italian TV
🏆 Scotland’s Nobel-nominated #Esperanto poet
🇫🇷 Franco-Scots poetry & postcolonialism
📚 Transcreating concrete poetry

#Scottish #literature #translation #translationstudies #EastGermany #Italian #Television #poetry #postcolonial #ConcretePoetry #InternationalTranslationDay

@litstudies

thebottleimp.org.uk/issues/iss

The Bottle ImpIssue 26 Archives - The Bottle ImpScottish Writing in Translation

Am Todestag des Bibelübersetzers #Hieronymus (+ 420 in Bethlehem) wird heute der Internationale Tag des Übersetzens begangen – ein guter Anlass, um an #WerkstattGeschichte 48/2008 "über-setzen" zu erinnern, der Thementeil, hg. v. Dietlind Hüchtker, mit Beiträgen von Ulrike Gleixner, Mathias Mesenhöller, Jörn Leonhard & Bettina Dennerlein.

▶️ werkstattgeschichte.de/alle_au

@histodons @historikerinnen
#histodons #Translation #TranslationStudies #TranslationHistory #InternationalTranslationDay #ITD2023

WerkstattGeschichteüber-setzen - WerkstattGeschichte

#PhDposition in Creativity, Translation and Technology (3.0 FTE) (V23.0606) #AI #UniversityOfGroningen

Qualifications:
- a Research Master’s or Master’s degree in any area related to the project (e.g. #TranslationStudies, #DigitalHumanities, #Linguistics, #LiteraryStudies, #InformationScience, #ComputerScience, #CognitiveScience #CognitivePsychology
- ...

You may apply for this position until 22nd October 11:59pm CET

For more info:
- rug.nl/about-ug/work-with-us/j
- rug.nl/staff/a.guerberof.arena